Không nhãn tiếng Việt cho sản phẩm, Genki shop “đánh đố” người tiêu dùng? - Hình 1

Genki shop có trụ sở tại số 91 phố Linh Lang

Chất lượng bị "thả nổi"?

Nhận được thông tin phản ánh, PV đã có buổi khảo sát và ghi nhận thực tế tại địa chỉ số 91 Linh Lang (Ba Đình, Hà Nội) là nơi đang hàng ngày bày bán sản phẩm. Tại địa chỉ trên, hầu hết những mặt hàng được bày bán, chỉ có nhãn mác tiếng nước ngoài và không có nhãn phụ, hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt.

Cụ thể, tại đây, theo ghi nhận của PV, có tới hàng chục mặt hàng được công khai bày bán cho khách hàng mà không hề có nhãn phụ, hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt khiến nhiều khách hàng hoang mang, lo ngại về chất lượng và cách sử dụng sản phẩm.

Được biết, hàng ngày, tại địa chỉ số 91 Linh Lang, luôn bày bán hàng chục mặt hàng đa dạng như mỹ phẩm, thực phẩm chức năng, thuốc bổ… Tuy nhiên, ngoại trừ số ít mặt hàng được dán nhãn phụ như thực phẩm chức năng hỗ trợ chức năng gan… còn lại sản phẩm tại đây đều không hề được dán nhãn phụ, hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt.

Đáng lo ngại, nhiều mặt hàng mang tính đặc thù, “kén” khách hàng như mỹ phẩm hay thực phẩm chức năng... cũng không hề có dán hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt khiến dư luận đặt câu hỏi "phải chăng Genki Shop nói riêng và Công ty TNHH Thương mại và xây lắp Meiko nói chung đang “đánh đố” người tiêu dùng?".

Vào vai người tiêu dùng, PV đã hỏi mua một số sản phẩm đang được bày bán tại Genki Shop là thực phẩm chức năng (sữa bột) giúp tăng cường chiều cao cho trẻ. Cầm trên tay sản phẩm không hề có thông tin tiếng Việt, thắc mắc với nhân viên bán hàng: “Sản phẩm này sử dụng ra sao và được nhập khẩu hay xách tay từ đâu?”. Nhân viên không ngại ngần khẳng định một cách chắc nịch: “Đây là hàng chính hãng bên Nhật, chất lượng rất tốt, anh yên tâm” (?!).

Không chỉ có PV, nhiều người tiêu dùng, khi mua sản phẩm tại Genki Shop đều có những băn khoăn về cách sử dụng, xuất xứ cũng như chất lượng sản phẩm. Nhất là khi những mặt hàng này đều có giá thành khá lớn, có những mặt hàng lên tới cả triệu đồng.

Chị Xuân (Ba Đình, Hà Nội) là một khách hàng thường xuyên sử dụng hàng nhập ngoại cho biết: “Tôi ghé vào đây mua sản phẩm sữa tăng cường chiều cao cho trẻ nhỏ, nhưng những thông tin cần thiết về sản phẩm như xuất xứ, thành phần, hướng dẫn sử dụng đều mập mờ, không có tiếng Việt nên tôi thấy không yên tâm.

Thấy trên bao bì sản phẩm chỉ ghi thông tin bằng tiếng nước ngoài nên tôi không thể biết liệu đây có phải hàng chính hãng hay hàng nhái, hàng giả ngoài thị trường? Hơn nữa, vì không rành ngoại ngữ nên tôi không biết bên trong những mặt hàng tôi định mua có chất cấm hay không; có phù hợp với cơ địa của tôi không? Tôi cảm thấy cửa hàng này đang cố tình làm khó người tiêu dùng”.

Ngoài ra, phần nhiều những sản phẩm được bày bán trong cửa hàng phân phối của Công ty TNHH Thương mại và xây lắp Meiko, cũng không hề được dán tên và địa chỉ của tổ chức, công ty nhập khẩu chịu trách nhiệm về hàng hóa khiến khách hàng không biết kêu ai nếu những sản phẩm của Genki Shop gây ảnh hưởng tới sức khỏe của họ.

Không nhãn tiếng Việt cho sản phẩm, Genki shop “đánh đố” người tiêu dùng? - Hình 2

Không nhãn tiếng Việt cho sản phẩm, Genki shop “đánh đố” người tiêu dùng? - Hình 3

Sản phẩm TPCN sữa tăng chiều cao cho trẻ không hề có nhãn mác tiếng Vệt theo quy định của pháp luật?

Phớt lờ quy định?

Nghị định 89/2006/NĐ-CP của Chính phủ về nhãn hàng hóa, quy định: "Hàng hoá nhập khẩu vào Việt Nam mà trên nhãn chưa thể hiện hoặc thể hiện chưa đủ những nội dung bắt buộc bằng tiếng Việt thì phải có nhãn phụ thể hiện những nội dung bắt buộc bằng tiếng Việt và giữ nguyên nhãn gốc của hàng hoá. Nội dung ghi bằng tiếng Việt phải tương ứng với nội dung ghi trên nhãn gốc.

Cụ thể, nhãn phụ là một loại tem nhãn được dán chắc chắn trên hàng hóa hoặc bao bì sản phẩm. Trong đó, thể hiện các thông tin cần thiết về hàng hóa bằng tiếng Việt Nam đính kèm theo nhãn nguyên gốc bằng tiếng nước ngoài trước khi đưa ra bán hoặc lưu thông trên thị trường. Nhãn phụ có chức năng giúp cơ quan hải quan, công an và người tiêu dùng kiểm soát, phân biệt được với hàng hóa nhập lậu.

Theo quy định: "Nhãn phụ" là nhãn thể hiện những nội dung bắt buộc dịch từ nhãn gốc của hàng hóa bằng tiếng nước ngoài ra tiếng Việt và bổ sung những nội dung bắt buộc bằng tiếng Việt theo quy định của pháp luật mà nhãn gốc của hàng hoá còn thiếu.

Trên nhãn phụ phải chứa đựng đầy đủ các thông tin sau đây: Hướng dẫn sử dụng; Thành phần công thức đầy đủ, Tên nước sản xuất; Tên và địa chỉ của tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm đưa sản phẩm ra thị trường; Định lượng thể hiện bằng khối lượng tịnh hoặc thể tích; Số lô sản xuất; Ngày sản xuất hoặc hạn dùng phải được thể hiện một cách rõ ràng; Lưu ý về an toàn khi sử dụng (nếu có)…”. 

Với việc không thực hiện dán nhãn phụ và thông tin công ty, tổ chức chịu trách nhiệm với sản phẩm nên bao bì thì Genki Shop và Công ty TNHH Thương mại và xây lắp Meiko rõ ràng đã vi phạm các quy định của pháp luật.

Không chỉ vậy, điều này còn gây ra rất nhiều khó khăn cho khách hàng trong việc tìm hiểu những thông tin cơ bản của sản phẩm bằng tiếng Việt như: Hạn sử dụng, nguồn gốc xuất xứ, thành phần, thậm chí là phân biệt hàng thật hay hàng nhái, hàng lậu. Ngoài ra, việc không dán tên công ty, tổ chức nhập khẩu lên bao bì sản phẩm đã khiến người tiêu dùng hoang mang, lo lắng khi lựa chọn sử dụng sản phẩm của Genki Shop và Công ty TNHH Thương mại và xây lắp Meiko.

Trước thực trạng trên, dư luận đang đặt ra nhiều câu hỏi: Phải chăng, vì lợi nhuận trước mắt mà Công ty TNHH Thương mại và xây lắp Meiko  đang bỏ qua quyền lợi của khách hàng, “phớt lờ” các quy định của pháp luật, “phủi” trách nhiệm với sức khỏe của người tiêu dùng? Sản phẩm của công ty, liệu có đầy đủ hóa đơn nhập khẩu hay chỉ là sản phẩm trôi nổi, trốn thuế, không rõ xuất xứ?

Vai trò và trách nhiệm của cơ quan quản lý hàng hóa, quản lý thị trường Hà Nội (trực tiếp là Đội Quản lý thị trường số 3) ở đâu?

Thương hiệu & Công luận sẽ tiếp tục thông tin về sự việc!

 Ngô Chức